[download pdf] Metamorphoses: Translated by

Metamorphoses: Translated by Stephanie McCarter by Stephanie McCarter, Ovid, Stephanie McCarter, Ovid

Ibooks free download Metamorphoses: Translated by Stephanie McCarter

Download Metamorphoses: Translated by Stephanie McCarter PDF

  • Metamorphoses: Translated by Stephanie McCarter
  • Stephanie McCarter, Ovid, Stephanie McCarter, Ovid
  • Page: 608
  • Format: pdf, ePub, mobi, fb2
  • ISBN: 9780525505990
  • Publisher: Penguin Publishing Group

Download Metamorphoses: Translated by Stephanie McCarter




Ibooks free download Metamorphoses: Translated by Stephanie McCarter

The first female translator of the epic into English in over sixty years, Stephanie McCarter addresses accuracy in translation and its representation of women, gendered dynamics of power, and sexual violence in Ovid’s classic.   A Penguin Classic Hardcover      Ovid’s Metamorphoses is an epic poem, but one that upturns almost every convention. There is no main hero, no central conflict, and no sustained objective. What it is about (power, defiance, art, love, abuse, grief, rape, war, beauty, and so on) is as changeable as the beings that inhabit its pages. The sustained thread is power and how it transforms us, both those of us who have it and those of us who do not. For those who are brutalized and traumatized, transformation is often the outward manifestation of their trauma. A beautiful virgin is caught in the gaze of someone more powerful who rapes or tries to rape them, and they ultimately are turned into a tree or a lake or a stone or a bird. The victim’s objectification is clear: They are first a visual object, then a sexual object, and finally simply an object. Around 50 of the epic’s tales involve rape or attempted rape of women. Past translations have obscured or mitigated Ovid’s language so that rape appears to be consensual sex. Through her translation, McCarter considers the responsibility of handling sexual and social dynamics.   Then why continue to read Ovid? McCarter proposes Ovid should be read because he gives us stories through which we can better explore ourselves and our world, and he illuminates problems that humans have been grappling with for millennia. Careful translation of rape and the body allows readers to see Ovid’s nuances clearly and to better appreciate how ideas about sexuality, beauty, and gender are constructed over time. This is especially important since so many of our own ideas about these phenomena are themselves undergoing rapid metamorphosis, and Ovid can help us see and understand this progression. The Metamorphoses holds up a kaleidoscopic lens to the modern world, one that offers us the opportunity to reflect on contemporary discussions about gender, sexuality, race, violence, art, and identity.

A Transformative Translation - - Middlesex School
A professor of classical languages at Sewanee, the University of the South, Dr. McCarter will soon be publishing a new translation of 
Panel: Stephanie McCarter Presents Ovid's Metamorphoses
The first female translator of the epic into English in over sixty years, Stephanie McCarter addresses accuracy in translation and its representation of 
Metamorphoses (A Penguin Classics Hardcover) (Hardcover)
Description. The first female translator of the epic into English in over sixty years, Stephanie McCarter addresses accuracy in translation and its 
Metamorphoses (A Penguin Classics Hardcover) (Hardcover)
The first female translator of the epic into English in over sixty years, Stephanie McCarter addresses accuracy in translation and its representation of women, 
Stephanie McCarter | The University of the South - Sewanee
Her academic research centers on the Latin poetry of the late Republic and early Roman Empire, especially its philosophical and historical contexts. She also 
News & Events | The University of the South - Sewanee
Stephanie McCarter's translation of Ovid's Metamorphoses will be published on November 8 by Penguin Classics. This is the first translation of the epic into 
Metamorphoses - Kindle edition by Ovid, McCarter, Stephanie
“Stephanie McCarter's gorgeous verse translation of the Metamorphoses is ground-breaking not just in its refreshingly accessible approach to Ovid's syntax and 

Pdf downloads: DOWNLOADS Twisted Lies: An absolutely gripping mystery and suspense thriller by Angela Marsons download link, [PDF EPUB] Download Blood Moon Sanctum by Zian Schafer, Zian Schafer Full Book download link, DOWNLOADS The Dutch-Indonesian War 1945-49: Armies of the Indonesian War of Independence by Marc Lohnstein, Adam Hook, Marc Lohnstein, Adam Hook link, {pdf descargar} OS FILLOS DO MAR pdf, Read online: Who Is Zendaya? by Kirsten Anderson, Who HQ, Manuel Gutierrez, Kirsten Anderson, Who HQ, Manuel Gutierrez link, Download Pdf Vow of Thieves by Mary E. Pearson site, DOWNLOAD [PDF] {EPUB} Money for Beginners: An Illustrated Guide by L. Randall Wray, Heske van Doornen, L. Randall Wray, Heske van Doornen download pdf,

0コメント

  • 1000 / 1000